Of course, the paid version has a lot more features, but the free version is more than enough to meet all basic requirements. To use Xbench for free, you must download the 2.9 version. By using Xbench, you can check basic issues, such as double spaces, incorrect numbering, and even major mistakes like inconsistency and failure to comply with the client’s glossary. Nowadays, some translation companies already require the use of Xbench in their translation processes because the tool is a strong ally for quality assurance. If you haven’t heard of it yet, you are missing out! With that in mind, I decided today to talk about one of the main quality tools used in the translation market: Xbench. And, throughout my 10-year career, this point has been one of the top issues affecting a long-lasting partnership. ![]() ![]() Having to fix things costs time and money, so if you are a translator who cares about the quality of your work, you already are one step ahead of so many others.īecause, as obvious as it may seem, this is where many translators lose their competitive advantage. Clients and companies even pay more money to vendors that deliver “near-perfect” projects, that is, with minimal errors or no errors at all. ![]() Just like in many other fields, quality is key. Quality is and always will be a current and recurring theme when we talk about translation projects.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |